překlad duchovního nástupce RPG Planescape: Torment


Aktuální info o češtině (ŘÍJEN/LISTOPAD 2017)
Během podzimu došlo v projektu k pár změnám. Šikovný programátor vylepšil náš nástroj, čímž nám ušetřil trochu práce a usnadnil orientaci v souborech. Dokázali jsme identifikovat několik souborů s texty, které ve hře nebyly použity, takže je nemusíme překládat. Ztratili jsme sice pár pomocníků, ale zase se lidé vrátili z dovolených, takže překlad o dost postoupil. A konečně se pohnula i korektura. Torment je natolik velký, že bylo jasné, že mi (Farflamovi) musí s korekturou někdo pomoct. A tak jsem se domluvil s Edoremem, který má zkušenosti s knižními překlady a nedávno korekturoval češtinu Pillars of Eternity, takže fandové mohou posoudit (nejen) jeho práci. Torment tedy bude první češtinou našeho týmu, kde nebudu korektury dělat sám. Edorem si pro vás také připravil několik postřehů o svém zapojení do překladu:
  • Edorem: K překladu jsem se přidal proto, že jsem hrál starý Planescape a dodnes ho mám v živé paměti – a tohle vypadalo zajímavě. Není to sice příběhově tak dobré (a především tak osobní) jako starý Torment, ale pořád je to velmi slušný nadprůměr. Kromě toho mám tahle izometrická RPG prostě rád. Jinak z předchozích "herně překladatelských" zkušeností jsem si pro potěšení (a bez testování, tudíž bez záruky) přeložil mod Saerileth pro Baldur’s Gate 2 a podílel se na Pillars of Eternity CZ. Ten běžel na stejném systému jako nyní Torment, takže je to pro mě starý známý – zvlášť v něm oceňuju aspoň částečné uspořádání dialogů do stromů. Texty mi v Tormentu přijdou o něco těžší než v PoE, je tam víc obskurních slovíček, která se musí dohledávat, a zvláštních obratů. Ne že by to byly všechny texty (třeba děti pořád mluví jako děti), ale Torment je prostě takové "panoptikum podivností" a je tam toho víc. Jen mě mrzí, že jsem zatím nenarazil na žádnou básničku – sice dají zabrat, ale je to občasná milá překladatelská kratochvíle.
  • O básních se Edorem nezmínil náhodou, zde jeho krátká ukázka z modu Saerileth:
    Pochybuj, že hvězdy září, že slunce vyjde ze slují,
    že má pravda lež ve tváři, však nikdy, že tě miluji.

Info z léta - v létě se tempo zpomalilo hlavně kvůli dovoleným. Vývojáři na ně asi nejezdí, protože vydali další update :). Dnes mám pro vás dojmy jednoho z vytrvalců v našem týmu. Je ze Slovenska, říká si Martuk a začínal na překladu Pillars of Eternity:
  • Martuk: Súbežne s prekladom (fantasy) Age of Wonders 3 som sa ponúkol (loni) na preklad Torment: Tides of Numerera. Začiatky boli divoké, kým som pochopil texty a terminológiu (aj to ešte neviem všetko :-P). Keď som začínal, nemyslel som si, že by som si Torment niekedy zahral (tehdy hra nebyla hotová). Čím dlhšie prekladám, tým je väčšia šanca, že si ho zahrám. Robil som na viacerých súboroch, niektoré sa týkali herného prostredia, niektoré hlavnej postavy a zbytok bol o NPC. Jeden sa např. týkal ovládania nejakého labyrintu pod labákom (laboratoří), kde je portál na iné miesto (v Tormentu je hodně divných objektů, strojů nebo robotů, které lze zkoumat nebo ovládat - pozn. Farflame). Aj Torment umožňuje voľby, ktoré prinášajú následky, a v tom je čaro. Najviac si spomínam na Nychthemerona, čo je nejaký hybrid, ktorý vypadá, ako zmutovaná ryba skrížená s robotom.
  • Malá ukázka: Opatrně se přibližuješ ke kleci. Příšera uvnitř vypadá jako houbovitá kaňka křížená se svalnatým rybovitým tvorem. Její četná chapadla jsou zakončená stříkačkami, jehlami a vstřikovači. Tahle velká hmota je spojena s nějakým typem vznášející se koule. Zdá se, že je kovová a taky biologická a jedna její část plynule přechází do druhé a vytváří něco, co přípomíná šílenou noční můru. "Co jsi zač?" -- Odpověď vám ale nepovíme. To musíte zjistit při hraní. (Pozn. - texty na obrázcích ještě nejsou finální).
Další novinky - dole jsou NOVÁ VIDEA a články, např. reakce hráčů na Hellblade, postřehy o AC Origins, video o fantasy RPG/RTS Spellforce 3 ap.
Podpora - pokud o češtinu stojíte, zvažte prosím naši podporu, protože právě u tohoto projektu je to potřeba. Patří mezi ty textově největší, ale přitom to není nějaké mainstreamové akční RPG s líbivou 3D grafikou, které má velkou reklamu a spoustu fandů. U takové náročné CRPG bývá těžší udržet tým pohromadě až do konce. I malé odměny pomáhají.
Videa z Tormentu - naposledy jsme přeložili odpovědi tvůrců na dotazy hráčů. Kromě toho si můžete zkusit různé možnosti řešení úkolu v interaktivním questu, a to s českými titulky. K dispozici je také video s oceněními, které Torment získal.
Recenze - Zing (8/10), Czechgamer (9/10), Hrej (4/5), Vyťukej (9/10), Eurogamer (doporučuje).
Malá statistika Tormentu - 1200000 slov ve scénáři, 90+ naprosto unikátních cifraktů, 69 dovedností, 0 nepřátel, které musíte zabít k dokončení hry.





Videa z Tormentu s CZ titulky - v první řadě je to video odpověď na dotazy fanoušků. Pod nimi upoutávka na originální svět a popis bojového systému. Ve třetí řadě si můžete zkusit interaktivní úkol (v ČEŠTINĚ - vyberte si české titulky) a skvělé video, které vás zasvětí do příběhu. Další videa na našem YT KANÁLE.




I když máme zkušenosti s velkými RPG, takový projekt nemůžeme překládat sami, takže jsme oslovili kolegy, sháněli pomocníky a nabrali nové lidi. Momentálně vyloženě nutně pomocníky nepotřebujeme, nicméně dobré překladatele určitě nebudu odhánět, zvláště pokud jsou fanoušky Planescape Torment, takže se nám ještě můžete ozvat.
Ze známějších překladatelů a týmů se na Tormentu zatím podílí:
- Farflame a jeho tým - o nás a naší práci se dozvíte nejvíc z tohoto velkého rozhovoru, jinak viz Drakensang CZ, Mad Max CZ, Mars CZ či Král Artuš CZ.
- Malá část týmu Pillars of Eternity - zapojilo se několik překladatelů a korektor z týmu Pillars of Eternity CZ.



Vzkazy pro nás - sem nám můžete psát dotazy na češtinu. (odkaz ještě upravím)
Podpora od hráčů - vydavatel Playman se nám snažil pomoci se sháněním pomocníků, za což mu samozřejmě děkujeme. Přispět můžete ale i vy.



- Zajímavé články: Rozhovor o steampunkovém Vaporu / Jak vytvořit horor / Rozhovor o Greedfall a tvorbě RPG / Info o AC Origins / tvorba Larianu / a jiné
- Videa s CZ titulky: náš YT KANÁL - Hellpoint (Dark Souls) / goblin Styx / ELEX / RPG Underworld / Vampyr / sci-fi PAMELA / sci-fi Signal / sci-fi Breached / RPG Skywind

Autoři: Farflame a jeho tým    /   Úvodní stránka  /  Farflamovy češtiny  /  Videa  /  Články a rozhovory   /